| |
381 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. First then let us name Orpheus whom ... First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria. буду очень прзнательна Traductions terminées Ñтот текÑÑ‚ отноÑитÑÑ Ðº Ðргонавтике Да започнем Ñ ÐžÑ€Ñ„ÐµÐ¹ | |
| |
| |
| |
17 Langue de départ Fermez la porte, merci Traductions terminées أغلق الباب ØŒ شكرا Cierre la puerta, gracias Bitte, schließen Sie die Tür doe de deur dicht, alstublieft Close the door, please Chiudete la porta,grazie Feche a porta, obrigado ZavÅ™ete dveÅ™e, prosÃm Затворете вратата ,молÑ! Vennligst lukk døren claude ostium, gratias ago tibi Закройте дверь, пожалуйÑта | |
| |
| |
196 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Beginning with thee... Beginning with thee, O Phoebus, I will recount the famous deeds of men of old, who, at the behest of King Pelias, down through the mouth of Pontus and between the Cyanean rocks, sped well-benched Argo in quest of the golden fleece. from "Argonautica" by Appolonius Traductions terminées ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ | |
152 Langue de départ Ä°nsanlar uykudadır Ä°nsanlar uykudadır; ölünce uyanırlar!
Kul Tanrıdır!.. Rab Tanrıdır!.. Ah, bileydim kimdir mükellef...? Kuldur dersen, o ölüdür!.. Rab'dır dersen, Rab nasıl olur mükellef? internet için Traductions terminées Responsible ОтветÑтвенный | |
| |
| |
| |
| |
21 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. wedding dress,bridal gown wedding dress,bridal gown <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Traductions terminées hääpuku, morsiuspuku venÄanica, svadbena haljina Hochzeitskleid,Brautkleid Ùستان زÙاÙ. رداء عرائسي. веÑільне вбраннÑ, ÑÑƒÐºÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¾Ñ— pruutkleit & pulmakleit Robe nuptiale.. Gelinlik.. vestito nuziale, abito da sposa vestido nupcial, vestido de novia Hochzeitskleid, Brautkleid veshje nuserie,fustan per nuse gaun pengantin БулчинÑка Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñ vestuvinÄ— suknia, nuotakos apdaras لباس عروسی. پیراهن عروس | |
| |
| |
| |
| |
| |